La traduzione di contenuti per social network
Scopri cos’è la traduzione di contenuti per social network e perché è necessaria per una strategia di comunicazione efficace in diverse lingue.
Scopri cos’è la traduzione di contenuti per social network e perché è necessaria per una strategia di comunicazione efficace in diverse lingue.
Scopri il funzionamento e l’importanza delle memorie di traduzione, e come possono aiutare la tua azienda a risparmiare tempo e denaro.
Dal preventivo alla consegna, passando per la gestione del team linguistico: scopri l’importanza del project manager in un’agenzia di traduzione
Proteggi la tua proprietà intellettuale in un’ottica di distribuzione internazionale: scopri le caratteristiche e sfide della traduzione brevettuale.
Traduzione e Covid-19: l’importanza di una traduzione medica di livello professionale in un’emergenza sanitaria e nella vita di tutti i giorni
Il marketing di prodotti e servizi ha subito cambiamenti radicali dall’entrata in gioco di Internet e delle nuove tecnologie digitali, dando vita a uno dei fenomeni più significativi dell’era informatica: l’e-commerce. I negozi virtuali permettono alle aziende che decidono di sviluppare portali di vendita online di raggiungere la propria clientela ben al di là degli…
Può capitare sia ad aziende che a privati di dover tradurre una grande mole di file o documenti. In casi come questo, per risparmiare tempo e denaro, viene spesso preso in considerazione l’utilizzo della MTPE (machine translation post-editing), ovvero una combinazione di traduzione effettuata da un software e successiva revisione da parte di un traduttore…
Nel mondo globalizzato in cui viviamo, dove i confini tra i vari Stati si assottigliano sempre di più e le economie nazionali sono fortemente interdipendenti, non è raro avere bisogno di documenti che abbiano valore legale anche al di fuori di un determinato Paese. A questa necessità risponde il servizio della traduzione giurata o asseverazione.…
Negli ultimi anni nel campo della mediazione linguistica si sta assistendo a una crescita dei servizi di interpretariato online, complici gli incredibili avanzamenti tecnologici del settore e l’impossibilità di partecipare ad eventi in presenza a causa della pandemia di Coronavirus. L’interpretariato online rappresenta una soluzione a distanza pratica ed efficace per abbattere i confini linguistici…
Siamo sempre più abituati a usufruire di un’enorme quantità di prodotti multimediali, gran parte dei quali vengono realizzati in un paese che parla una lingua diversa dalla nostra. Serie TV e in streaming americane, programmi sportivi internazionali, documentari prodotti da emittenti straniere: tutti questi prodotti sono resi accessibili grazie al prezioso lavoro di un traduttore…